متابعة: علاء حمدي
شهد قصر ثقافة أسيوط، ليلة إبداعية جديدة، تحت عنوان ” ليالي الأدب والفن”، ضمن فعاليات برنامج الإبداع الأدبي لنادي أدب قصر ثقافة اسيوط، ضمن برامج وزارة الثقافة
وذلك تحت رعاية ا د أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة، والكاتب محمد ناصف نائب رئيس الهيئة، ضمن خطة الإدارة المركزية لإقليم وسط الصعيد الثقافى برئاسة ضياء مكاوي، من خلال فرع ثقافة أسيوط، الإدارة الثقافة العامة برئاسة الشاعر محمد شافع، بقصر ثقافة أسيوط برئاسة صفاء حمدان، ضمن برنامج الإبداع الأدبي لنادي الأدب بقصر ثقافة أسيوط برئاسة الدكتور سعيد ابو ضيف
بدأت فعاليات الملتقى بالسلام الوطني، بينما رحب د سعيد ابو ضيف بالحضور مؤكداً بدور الأدب في إثراء المحتوى الثقافي والفكري وخاصة بصعيد مصر، منوهاً لاستقبال نادي أدب قصر ثقافة اسيوط للموهوبين والمبدعين في مجال الأدب
بينما أقيمت محاضرة تثقيفية بعنوان ” مستقبل الترجمة بين الواقع وتحديات التحول الرقمي” حاضرها الدكتور سعيد أحمد أبو ضيف مؤكداً بأن الترجمة تطوراً غير مسبوق في ظل التحول الرقمي، حيث باتت التقنيات الرقمية تؤثر بشكل كبير على هذا المجال، منوهاً بأنه لا تزال الترجمة الآلية تعاني في بعض الأحيان من نقص في فهم السياقات الثقافية واللغوية الدقيقة، مما قد يؤدي إلى ترجمات غير دقيقة أو غير ملائمة
بينما ناقشت د ولاء حسانين عضو هيئة التدريس بجامعة بدر أهمية مستقبل الترجمة الذي أصبح ذو مكانة خاصة وكبيرة، ولكنه في الوقت ذاته مليئاً بالتحديات التي تفرضها التطورات السريعة في التكنولوجيا، وخاصة وسط تحديات التحول الرقمي
ومن جانبها أشارت الباحثة ألاء أسامة إلى ان مستقبل الترجمة في ظل التحول الرقمي مليء بالفرص التي تعد بتسهيل التواصل الإنساني وتعزيز الفهم الثقافي، إلا أنه في الوقت نفسه يتطلب مواجهة تحديات معقدة لضمان أن تظل الترجمة وسيلة فعالة ودقيقة
مختتمة حديثها بضرورة الموازنة بين التقدم التكنولوجي والحفاظ على المهارات البشرية ستظل مفتاح النجاح في هذا المجال، مما يجعل الترجمة أداة حيوية لا غنى عنها في عالمنا المتغير سريعاً
أعقب ذلك مقتطفات شعرية لنخبة من أدباء وشعراء أسيوط ومنهم الشاعر محمد جابر المتولي والأديب رأفت عزمي والشاعر طه رفاعي، والشاعر نور الجيزاوي، والقاص شعبان المنفلوطي، والشاع